Name of Love

최근 수정 시각: (5년 전)
애니메이션 진격의 거인 엔딩 테마
Name of Love
(3기 2쿨)
충격
(파이널)

  • TVA 버전
  • 풀 버전

목차
1. 소개2. TVA 가사3. 앨범 가사4. 기타 사항

1. 소개 [편집]

2019년 4월 29일에 방영한 《진격의 거인 (進撃の巨人)》3기 Part.2 엔딩곡. 작곡가, 작사가, 가수는 진격의 거인 1기 2쿨 엔딩곡 《great escape》를 담당한 일본의 4인조 남성 밴드 cinema staff(시네마 스태프). 영문으로 된 제목인 'Name of Love'의 의미는 '사랑의 이름'이다. 사랑의 이름으로 검색해도 이 문서로 이동할 수 있다.

엔딩 일러스트로 보건데 가사에서 등장하는 "우리"는 훈련병단의 동기로 추정된다.

58화에는 엔딩의 일러스트를 기존의 훈련병단 시기가 아니라 에르디아의 역사로 보여주었다. # [1]

2. TVA 가사 [편집]

さよなら, ()(かい)
사요나라, 세카이
잘 있거라, 세계여

(なら)(かげ)()びて (まじ)わらない
나라부카게 노비테 마지와라나이
늘어선 그림자는 뻗어나가서는 만나지 않지.

(ねが)(ひかり)
네가이 히카리
소망, 빛

まだ()らない景色(けしき)(さが)していたんだ。
마다 시라나이 케시키 사가시테이탄다
아직 보지 못한 경치를 찾아다니고 있었어.

ただ(ひと)約束(やくそく)()わそう
타다 히토츠 야쿠소쿠 카와소오
단 하나뿐인 약속을 하자.

(ぼく)らだけの名前(なまえ)()()って
보쿠라다케노 나마에오 요비앗테
우리들만의 이름으로 서로 부르며

(ぼく)らだけの(ょろこ)()かち()った
보쿠라다케노 요로코비 와카치앗타​
우리들만의 기쁨을 함께 나눴어

(ぼく)らだけの言葉(ことば)(たし)かめて
보쿠라다케노 코토바데 타시카메테
우리들만의 말로 확인하고

(ぼく)らだけの(いた)みを()きしめた。
보쿠라다케노 이타미오 다키시메타
우리들만의 아픔을 끌어안았어

この世界(せかい)何処(どこ)
코노 세카이노 도코카
이 세상 어딘가에

()(らい)()えるなら
미라이데 아에루나라
미래에 만나게 된다면

(わす)れないでいて
와스레나이데이테
잊지 말아줘

(ぼく)(こと) 本当(ほんとう)(こと)
보쿠노코토 혼토우노코토
나의 대한것 진실된 것을.

3. 앨범 가사 [편집]

さよなら 世界
사요나라 세카이
​안녕, 세계여


並ぶ影伸びて 交わらない
나라부카게 노비테 마지와라나이
​늘어선 그림자는 뻗어나가 만나지 않아


願い 光
네가이 히카리
​소망, 빛


まだ知れない景色 探していたんだ
마다 시라나이 케시키 사가시테이탄다​
아직은 모르는 경치를 찾고 있었어​


ただ一つ約束交わそう
타다히토츠 야쿠소쿠 카와소-​
단 하나의 약속을 나누자


僕らだけの名前を呼び合って
보쿠라다케노 나마에오 요비앗테
우리들만의 이름을 서로 부르며


僕らだけの喜び分かち合った
보쿠라다케노 요로코비 와카치앗타​
우리들만의 기쁨을 함께 나눴어


僕らだけの言葉で確かめて
보쿠라다케노 코토바데 타시카메테​
우리들만의 말로 확인하고​


僕らだけの痛みを抱きしめた
보쿠라다케노 이타미오 다키시메타​
우리들만의 아픔을 끌어안았어


この世界の何処か
코노 세카이노 도코카
이 세계의 어딘가


未来で逢えるなら
미라이데 아에루나라​
미래에서 만난다면


忘れないでいて
와스레나이데이테
잊지 말아줘


僕のこと 本当のこと
보쿠노코토 혼토-노 코토
나에 대한 것들을, 진실된 나를​


おやすみ 世界
오야스미 세카이
잘 자, 세계여


僕ら以外 誰も知らなくていい
보쿠라이가이 다레모 시라나쿠테이이​
우리들 외엔 아무도 몰라도 돼


時よ 止まれ
토키요 토마레
시간이여 멈춰라


冷たくなった手を 握り返した
츠메타쿠낫타 테오 ​니기리카에시타
차가워진 손을 맞잡았어


終わらない夢 青い影
오와라나이 유메 아오이 카게​
끝나지 않는 꿈, 푸른 그림자


晴れた日は小さな旅をして
하레타 히니와 치이사나 타비오 시테
맑게 갠 날은 작은 여행을 하고



雨の日には傘の中寄り添った
아메노 히니와 카사노 나카 요리솟타
비가 오는 날에는 우산 속에서 서로 기대었지


こぼれ落ちた涙は掬えばいい
코보레오치타 나미다와 스쿠에바 이이​
​흘러내린 눈물은 건져내면 돼


傷だらけのままで歩いてく
키즈다라케노 마마데 아루이테쿠
상처투성이인 채로 걸어가


胸の中にある
무네노 나카니 아루
가슴 속에 있는


僕らの誓いを
보쿠라노 치카이오​
​우리들의 맹세를


色褪せぬように
이로아세누요니​
​빛이 바래지 않도록


風の声 この地図の向こう
카제노 코에 코노 치즈노 무코-​
바람 소리, 이 지도의 저편


僕らだけの名前を呼び合って
보쿠라다케노 나마에오 요비앗테
우리들만의 이름을 서로 부르며


僕らだけの喜び分かち合った
보쿠라다케노 요로코비 와카치앗타​
우리들만의 기쁨을 함께 나눴어


僕らだけの言葉で確かめて
보쿠라다케노 코토바데 타시카메테​
우리들만의 말로 확인하고​


僕らだけの痛みを抱きしめた
보쿠라다케노 이타미오 다키시메타​
우리들만의 아픔을 끌어안았어


始まりの鐘
하지마리노 카네
시작을 알리는 종​


僕らを 朝がもう 迎えに来る
​보쿠라오 아사가 모우 무카에니 쿠루
아침이 우리들을 마중 나올 거야


In the truth name of love


怖くない 行ける
코와쿠나이 이케루​
무섭지 않아, 갈 수 있어​


この世界の何処か
코노 세카이노 도코카
이 세계의 어딘가


未来で逢えるなら
미라이데 아에루나라​
미래에서 만난다면


少しだって
스코시닷테​
조금이라도​


忘れないでいて
와스레나이데이테
잊지 말아줘


胸の中の未来
무네노나카노 미라이​
가슴 속의 미래


僕らだけの誓い
보쿠라다케노 치카이​
우리들만의 맹세


忘れないでいて
와스레나이데이테​
잊지 말아줘


僕のこと 本当のこと
보쿠노 코토 혼토-노 코토​
나에 대한 것들을, 진실된 나를

4. 기타 사항 [편집]

[1] 이 경우에는 가사에 등장하는 "우리"는 2000년 전의 시조 유미르'2000년 후의 진격의 계승자로 추정할 수 있다. 58화의 마지막 전개와도 기가 막히게 맞아 떨어지는 것도 그렇고...

라이선스를 별도로 명시하지 않은 문서는 CC BY-NC-SA 2.0 KR에 따라 이용할 수 있습니다.
기여하신 문서의 저작권은 각 기여자에게 있으며, 각 기여자는 기여하신 부분의 저작권을 갖습니다.

문서의 기여자는 역사 탭에서 확인할 수 있습니다.
접두어의 N: - 나무위키 사용자, R: - 리그베다 위키의 사용자를 뜻합니다.
자세한 사항은 나무위키에서 동일한 문서의 역사를 참고하시기 바랍니다.